Голос оркестров Ди Сарли, Кало, Франсини-Понтье, Лауренса

Альберто Подеста
Альберто Подестá (Alberto Podestá, настоящее имя Alé, Alejandro Washington), 22 сентября 1924 — 9 декабря 2015. Пожалуй, его имя — одно из самых известных, если речь идет о вокалистах танго. Подеста дожил до нашего времени и до самого конца своей жизни ездил по миру, выступал (хотя от певца, которому идет девятый десяток лет, люди уже не ждали невероятного шоу и приходили просто увидеть и услышать живую легенду) и всегда охотно давал интервью. Один из таких разговоров состоялся у него c журналистом Хосе Дамиани, интервью было опубликовано в журнале Cuadernos de difusión del Tango, Nº 23. Далее мы приводим его перевод:
***
Встреча была назначена в одном из мест, где люди, которые работают в Буэнос-Айресе ночью, привыкли встречаться, кафетерии «El Tío Felipe». Очаровательный итальянский владелец кафетерии делает еще более приятным наш диалог с «великим голосом нашего города» (с 40-х годов и до наших дней). Более полувека он был на гребне волны и знал, как сохранить равновесие, несмотря на волны и приливы, которые переживала наша танго-музыка в тот период.
Оркестр Франсини-Понтье, голос Альберто Подеста, танго «El milagro», 1946 год
Наше интервью было с Альберто Подеста, и то, что, как правило, выглядит как беседа, с симпатичным разговорчивым El Gordo становится монологом:
«Роберто Кало свел меня с оркестром во главе с его братом Мигелем. Его участниками были самые многообещающие фигуры нового поколения музыки нашего города. Но среди них было два человека, которых я хочу выделить, потому что со временем они станут моими братьями по жизни: Армандо Понтье и Энрике Франсини.
Оркестр Мигеля Кало, голос Альберто Подеста, вальс «Bajo un cielo de estrellas», 1941 год
Первые четыре записи, сделанные с Мигелем Кало, я делал под именем Хуана Карлоса Мореля, потому что тогда были другие певцы с фамилией Подеста, фамилией моей матери, и Кало не хотел иметь проблем с фамилиями.
Я работал в кабаре Singapur, расположенном на пересечении Corrientes и Montevideo. Жил на улице Piedras рядом с пересечением с Alsina. Между одним местом и другим я обычно передвигался на трамвае. Позже, когда я начал зарабатывать свои первые «баксы», я начал брать такси.
Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «Al compas del corazon», 1942 год

Оркестр Мигеля Кало. Сам Кало находится в центре группы, в темном костюме и с темным галстуком. Рядом с ним, также в темном костюме, стоит молодой Альберто Подеста. В белом костюме рядом с Подеста — скрипач Энрике Франсини. В левой части фото можно увидеть пианиста Осмара Мадерну (он своей правой рукой касается еще чьей-то руки). Бандонеонист Армандо Понтье еле «влез» на данное фото — его лицо — крайнее слева. Целиком он на фотографию не поместился. Еще одно знаменитое имя на этой фотографии — Доминго Федерико, который тоже покинет Кало, чтобы создать свой собственный оркестр (скорее всего, именно он стоит рядом с Кало по другую сторону, нежели Подеста).
Когда я работал в этом месте, однажды вечером мне принесли карточку, которая была вручена официанту джентльменом по имени Васкес, который был агентом Карлоса Ди Сарли. Он хотел, чтобы я встретил его в соседнем баре, когда мое шоу будет закончено. Сначала я держал карточку в руках. Когда я понял, что сжимаю ее, я положил ее в карман. С того момента, когда мне вручили карточку, до конца моего выступления мое тело дрожало. Но я клянусь, что я пел, как никогда. Представьте себе, что у меня была возможность петь у Ди Сарли, хотя мне еще не было 18 лет. Это было похоже на мечту!
Интервью было вполне обычным. Я никому об этом не говорил. Даже Армандо или Энрике. Мы долго разговаривали, пока он не сделал мне предложение. Я даже не обдумывал его и сразу сказал «да», и мы договорились встретиться на следующий день у маэстро.
Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «Nada», 1944 год
Чтобы не быть многословным, мой утвердительный ответ Васкесу, встреча с Ди Сарли и его одобрение, примерка костюмов, необходимых для шоу, то, как я сказал Энрике и Армандо, что я ухожу, доложил это Мигелю Кало и его брату, будучи в большой степени упрекаемым, мой дебют с Ди Сарли – эти вещи я хотел бы прояснить в другой раз. Поскольку вопрос был о том, как ко мне пришел успех, я хочу упомянуть о моих хитах, но перед этим я вспомню, как Ди Сарли после того, как он спросил мою фамилию, сказал: «Мальчик, Але, пожалуйста, скажи, какая фамилия у твоей матери?» Я ответил: «Подеста», и добавил, что уже существует несколько вокалистов с этой фамилией. На что дон Карлос Ди Сарли мудро заметил: «Боже, отныне ты будешь Альберто Подеста, и из всех тех, кто носит эту фамилию, ты будешь единственным, кто будет долго петь». Посмотри, сколь много знал Дон Карлос!..
Когда я был вокалистом Ди Сарли, и мы появились в кабаре Marabu, среди главных завсегдатаев были несколько футболистов Ривер Плейт — клуба, чьим фанатом я являюсь. Они приходили очень часто, и мы стали близкими друзьями: Ваги, Рамос, Эктор Феррари, Альфредо Ди Стефано, Лабруна, Пипо Росси, Адольфо Педернера. Кроме того, я часто ходил на стадион. Футбол и Ривер Плейт — две мои страсти».
Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «La capilla blanca», 1944 год
Дальше Подеста перечисляет хиты, которые он пел с разными оркестрами:
«С Кало в разные периоды: «Percál», «Bajo un cielo de estrellas»; с Ди Сарли, «Al compás del corazón (Late un corazón)», «Nada», «La capilla blanca».
Педро Лауренс был еще одним этапом в моей карьере. С этим великим человеком и отличным музыкантом, лидером оркестра и композитором я записал в первый раз: «Alma de bohemio», «Garua», «Recien», «Paisaje»…
Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, вальс «Paisaje», 1943 год
С Франcини-Понтье: «Margo»,«Qué me van a hablar de amor»,«El milagro», вальс Франсини и Сангинетти «El hijo triste» дуэтом с другим отличным другом Хулио Сосой, «Calesita de mi barrio», «La cumparsita (Si supieras)», «Sin palabras»; с Энрике Франсини: «Bailemos», «Fueron tres años», «Un tango para el recuerdo». С Армандо Понтье в 1963 году я представил последний хит нашей музыки танго: «Qué falta que me hacés». Также «Pecado», «Es nuestra despedida» и многие другие.
Кроме того, я записывался в Колумбии с Кристобалем Рамосом, Рамоном Озаном и Хоакином Морой, которые играли на бандонеонах, а не на пианино.
Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Garua», 1943 год
В Венесуэле с Los caballeros del tango. В Уругвае с Эль Потрижо Сезаром Саньоли. Также я выступал в Чили с Лучо Ибаррой. Как солист с Хуаном Хосе Пасом, Леопольдо Федерико, Альберто Ди Пауло, Луисом Стазо, Хорхе Драгоне, Эрнесто Росси (Tití) и Роберто Грелой и его гитарами.
Я встретил Энрике Франсини и Армандо Понтье, когда мы были детьми. Мы многое пережили вместе, нас связывает множество историй. Я расскажу вам две, чтобы показать нашу дружбу. В одно воскресенье был спор между Мадерной и Кало, почти дошло до кулаков. Из этой ссоры родились два оркестра, Мадерна решил отделиться и собрать свой собственный. Армандо и Энрике уже и до этого собирались покинуть Мигеля в декабре или, самое позднее, после карнавальных балов в следующем году. Но из-за этого происшествия они также предупредили Мигеля, что они отделяются, и что ему придется собрать оркестр с новыми исполнителями. Поведение Кало было совершенно иным, он поздравил их и сказал им, что они могут рассчитывать на него во всем, что им понадобится (деньги или что-либо еще) для их нового оркестра. Это свидетельствовало о доброте Энрике и Армандо, так как они упростили то, что было бы проблемой для Кало.
Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Recien», 1943 год
После того, как они расстались с Кало, они посвятили себя созданию своего нового оркестра. В дождливый понедельник в мае 1945 года они пришли ко мне на улицу Concepcion Arenal. Они поприветствовали мою маму. «Толстяк» Франсини спросил ее, есть ли печенье. Это должно было разрядить ситуацию. Они начали разговор — и Армандо делал это с апломбом и обычным тактом. Они сказали мне, что решили собрать свой оркестр, и что планируют, что я буду их вокалистом. Что я мог сказать? Мы обнялись и пожелали друг другу удачи. Два или три дня спустя, во время репетиции, я узнал, что бандонеонная секция состоит из Хуана Саломона, Николаса Парасино и Анхеля Домингеса. Скрипки были Марио Лалли, который позже перешел на альт, Аквилеса Агилара и Хосе Аматрена; Рафаэль дель Баньо был на басу, Хуан Хосе Пас был за пианино. Посмотрите, какая у нас была крепкая дружба, я заработал много денег с ними, но в то время дружба и мужское слово были важнее, чем подпись.

Оркестр Педро Лауренса с Альберто Подеста.
Одним из величайших персонажей, которых я встретил в мире танго, был Педро Лауренс. Он был человеком из высшего общества. Можно сказать, что он был одним из самых элегантных лидеров оркестров того времени. Когда он позвал меня спеть у него, после того, как мы договорились, я спросил, где члены оркестра заказывают себе костюмы. Когда они сказали мне, что в Spiro y Demetrio я чуть в обморок не упал, это был один из самых дорогих магазинов по пошиву одежды в Буэнос-Айресе. У Лауренса вы должны были носить всю одежду одного цвета с ним: рубашки, носки, галстуки и носовые платки. Я провел с ним замечательное время, и аудитория начала ассоциировать меня с мелодией «Alma de bohemio», которая до сих пор является моей песней-визитной карточкой.
Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Alma de bohemio», 1943 год
Судьба не позволила мне петь с Тройло. В 1947 году, когда я был вокалистом у Франсини-Понтье, Тройло пришел ко мне и попросил меня, как и во всех таких ситуациях, быть сдержанным, потому что мы «друзья» парней Франсини и Понтье, и поинтересовался у меня, не хотел бы я петь в его оркестре. Поскольку Альберто Марино отделился, я должен был его заменить. Он поговорил с Энрике и Армандо. Им это не понравилось, но они не хотели мешать моей карьере. Все уже было устроено. Однако Ди Сарли хотел нанять меня на месяц в Монтевидео. С ним пел Хорхе Дюран, но там его попросили позвать Подеста, как подкрепление. Я рассказал об этом Пичуко, и он сказал мне: «Гордурита — так он звал меня — сделай это».
Когда я вернулся, я обнаружил, что певцом уже был Риверо! Я чуть не помер. Поскольку они ничего мне не сказали, я ничего не спрашивал. Позже с течением времени, в 1955 году, я пел в Чили с большим успехом. Кто-то позвонил мне по телефону в мою квартиру. Это был сам Пичуко. Он попросил меня приехать в Буэнос-Айрес, потому что Рауль Берон собирался уйти, и он видел меня своим певцом. К тому времени Франсини и Понтье разделились. Хулио Соса и Армандо сделали новый проект, и я должен был стать еще одним их певцом.
Оркестр Франсини-Понтье, голос Альберто Подеста, танго «Margo», 1946 год
Я рассказал им, почему я приехал в Буэнос-Айрес. Армандо напомнил мне, что случилось ранее, и что они с Хулио уже представляли, какие танго мы собираемся спеть, и песни в дуэте, которые мы собирались исполнить. Я сказал им, что не буду. Но снова «черная рука» судьбы! Я не смог спеть с Тройло и не воссоединялся со своими друзьями Сосой и Понтье. «Толстяк» Франсини узнал об этом и присоединил меня к его оркестру. Но история такова, что «черная рука» помешала мне присоединиться к оркестру Тройло. С ним мы были близкими друзьями всю нашу жизнь. Я никогда не спрашивал его, что случилось. Он хранил эту тайну до дня своей смерти, и, я думаю, только он знал ответ».
В этот момент разговора он остановился, позвонил Карлитосу, сыну дядюшки Фелипе, и не разрешил нам заплатить. За столом остались я и мой знакомый, бывший свидетелем разговора. Мы посмотрели друг на друга, я заказал два кофе и сказал ему: «Ты осознаешь, что со всем, что он сказал, и с тем, что он еще знает можно написать книгу об истории сороковых годов? Но кто может это рассказать лучше, чем он?»
Танго «Percal», поет Альберто Подеста, 2006 год.