Альберто Подеста

Голос оркестров Ди Сарли, Кало, Франсини-Понтье, Лауренса

Альберто Подеста

Альберто Подестá (Alberto Podestá, настоящее имя Alé, Alejandro Washington), 22 сентября 1924 — 9 декабря 2015. Пожалуй, его имя — одно из самых известных, если речь идет о вокалистах танго. Подеста дожил до нашего времени и до самого конца своей жизни ездил по миру, выступал (хотя от певца, которому идет девятый десяток лет, люди уже не ждали невероятного шоу и приходили просто увидеть и услышать живую легенду) и всегда охотно давал интервью. Один из таких разговоров состоялся у него c журналистом Хосе Дамиани, интервью было опубликовано в журнале Cuadernos de difusión del Tango, Nº 23. Далее мы приводим его перевод:

***

Встреча была назначена в одном из мест, где люди, которые работают в Буэнос-Айресе ночью, привыкли встречаться, кафетерии «El Tío Felipe». Очаровательный итальянский владелец кафетерии делает еще более приятным наш диалог с «великим голосом нашего города» (с 40-х годов и до наших дней). Более полувека он был на гребне волны и знал, как сохранить равновесие, несмотря на волны и приливы, которые переживала наша танго-музыка в тот период.


Оркестр Франсини-Понтье, голос Альберто Подеста, танго «El milagro», 1946 год

Наше интервью было с Альберто Подеста, и то, что, как правило, выглядит как беседа, с симпатичным разговорчивым El Gordo становится монологом:

«Роберто Кало свел меня с оркестром во главе с его братом Мигелем. Его участниками были самые многообещающие фигуры нового поколения музыки нашего города. Но среди них было два человека, которых я хочу выделить, потому что со временем они станут моими братьями по жизни: Армандо Понтье и Энрике Франсини.


Оркестр Мигеля Кало, голос Альберто Подеста, вальс «Bajo un cielo de estrellas», 1941 год

Первые четыре записи, сделанные с Мигелем Кало, я делал под именем Хуана Карлоса Мореля, потому что тогда были другие певцы с фамилией Подеста, фамилией моей матери, и Кало не хотел иметь проблем с фамилиями.

Я работал в кабаре Singapur, расположенном на пересечении Corrientes и Montevideo. Жил на улице Piedras рядом с пересечением с Alsina. Между одним местом и другим я обычно передвигался на трамвае. Позже, когда я начал зарабатывать свои первые «баксы», я начал брать такси.


Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «Al compas del corazon», 1942 год

Оркестр Мигеля Кало. Сам Кало находится в центре группы, в темном костюме и с темным галстуком. Рядом с ним, также в темном костюме, стоит молодой Альберто Подеста. В белом костюме рядом с Подеста — скрипач Энрике Франсини. В левой части фото можно увидеть пианиста Осмара Мадерну (он своей правой рукой касается еще чьей-то руки). Бандонеонист Армандо Понтье еле «влез» на данное фото — его лицо — крайнее слева. Целиком он на фотографию не поместился. Еще одно знаменитое имя на этой фотографии — Доминго Федерико, который тоже покинет Кало, чтобы создать свой собственный оркестр (скорее всего, именно он стоит рядом с Кало по другую сторону, нежели Подеста).

Когда я работал в этом месте, однажды вечером мне принесли карточку, которая была вручена официанту джентльменом по имени Васкес, который был агентом Карлоса Ди Сарли. Он хотел, чтобы я встретил его в соседнем баре, когда мое шоу будет закончено. Сначала я держал карточку в руках. Когда я понял, что сжимаю ее, я положил ее в карман. С того момента, когда мне вручили карточку, до конца моего выступления мое тело дрожало. Но я клянусь, что я пел, как никогда. Представьте себе, что у меня была возможность петь у Ди Сарли, хотя мне еще не было 18 лет. Это было похоже на мечту!

Интервью было вполне обычным. Я никому об этом не говорил. Даже Армандо или Энрике. Мы долго разговаривали, пока он не сделал мне предложение. Я даже не обдумывал его и сразу сказал «да», и мы договорились встретиться на следующий день у маэстро.


Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «Nada», 1944 год

Чтобы не быть многословным, мой утвердительный ответ Васкесу, встреча с Ди Сарли и его одобрение, примерка костюмов, необходимых для шоу, то, как я сказал Энрике и Армандо, что я ухожу, доложил это Мигелю Кало и его брату, будучи в большой степени упрекаемым, мой дебют с Ди Сарли – эти вещи я хотел бы прояснить в другой раз. Поскольку вопрос был о том, как ко мне пришел успех, я хочу упомянуть о моих хитах, но перед этим я вспомню, как Ди Сарли после того, как он спросил мою фамилию, сказал: «Мальчик, Але, пожалуйста, скажи, какая фамилия у твоей матери?» Я ответил: «Подеста», и добавил, что уже существует несколько вокалистов с этой фамилией. На что дон Карлос Ди Сарли мудро заметил: «Боже, отныне ты будешь Альберто Подеста, и из всех тех, кто носит эту фамилию, ты будешь единственным, кто будет долго петь». Посмотри, сколь много знал Дон Карлос!..

Когда я был вокалистом Ди Сарли, и мы появились в кабаре Marabu, среди главных завсегдатаев были несколько футболистов Ривер Плейт — клуба, чьим фанатом я являюсь. Они приходили очень часто, и мы стали близкими друзьями: Ваги, Рамос, Эктор Феррари, Альфредо Ди Стефано, Лабруна, Пипо Росси, Адольфо Педернера. Кроме того, я часто ходил на стадион. Футбол и Ривер Плейт — две мои страсти».


Оркестр Карлоса ди Сарли, голос Альберто Подеста, танго «La capilla blanca», 1944 год

Дальше Подеста перечисляет хиты, которые он пел с разными оркестрами:

«С Кало в разные периоды: «Percál», «Bajo un cielo de estrellas»; с Ди Сарли, «Al compás del corazón (Late un corazón)», «Nada», «La capilla blanca».

Педро Лауренс был еще одним этапом в моей карьере. С этим великим человеком и отличным музыкантом, лидером оркестра и композитором я записал в первый раз: «Alma de bohemio», «Garua», «Recien», «Paisaje»…


Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, вальс «Paisaje», 1943 год

С Франcини-Понтье: «Margo»,«Qué me van a hablar de amor»,«El milagro», вальс Франсини и Сангинетти «El hijo triste» дуэтом с другим отличным другом Хулио Сосой,  «Calesita de mi barrio», «La cumparsita (Si supieras)», «Sin palabras»; с Энрике Франсини: «Bailemos», «Fueron tres años», «Un tango para el recuerdo». С Армандо Понтье в 1963 году я представил последний хит нашей музыки танго: «Qué falta que me hacés». Также «Pecado», «Es nuestra despedida» и многие другие.

Кроме того, я записывался в Колумбии с Кристобалем Рамосом, Рамоном Озаном и Хоакином Морой, которые играли на бандонеонах, а не на пианино.


Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Garua», 1943 год

В Венесуэле с Los caballeros del tango. В Уругвае с Эль Потрижо Сезаром Саньоли. Также я выступал в Чили с Лучо Ибаррой. Как солист с Хуаном Хосе Пасом, Леопольдо Федерико, Альберто Ди Пауло, Луисом Стазо, Хорхе Драгоне, Эрнесто Росси (Tití) и Роберто Грелой и его гитарами.

Я встретил Энрике Франсини и Армандо Понтье, когда мы были детьми. Мы многое пережили вместе, нас связывает множество историй. Я расскажу вам две, чтобы показать нашу дружбу. В одно воскресенье был спор между Мадерной и Кало, почти дошло до кулаков. Из этой ссоры родились два оркестра, Мадерна решил отделиться и собрать свой собственный. Армандо и Энрике уже и до этого собирались покинуть Мигеля в декабре или, самое позднее, после карнавальных балов в следующем году. Но из-за этого происшествия они также предупредили Мигеля, что они отделяются, и что ему придется собрать оркестр с новыми исполнителями. Поведение Кало было совершенно иным, он поздравил их и сказал им, что они могут рассчитывать на него во всем, что им понадобится (деньги или что-либо еще) для их нового оркестра. Это свидетельствовало о доброте Энрике и Армандо, так как они упростили то, что было бы проблемой для Кало.


Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Recien», 1943 год

После того, как они расстались с Кало, они посвятили себя созданию своего нового оркестра. В дождливый понедельник в мае 1945 года они пришли ко мне на улицу Concepcion Arenal. Они поприветствовали мою маму. «Толстяк» Франсини спросил ее, есть ли печенье. Это должно было разрядить ситуацию. Они начали разговор — и Армандо делал это с апломбом и обычным тактом. Они сказали мне, что решили собрать свой оркестр, и что планируют, что я буду их вокалистом. Что я мог сказать? Мы обнялись и пожелали друг другу удачи. Два или три дня спустя, во время репетиции, я узнал, что бандонеонная секция состоит из Хуана Саломона, Николаса Парасино и Анхеля Домингеса. Скрипки были Марио Лалли, который позже перешел на альт, Аквилеса Агилара и Хосе Аматрена; Рафаэль дель Баньо был на басу, Хуан Хосе Пас был за пианино. Посмотрите, какая у нас была крепкая дружба, я заработал много денег с ними, но в то время дружба и мужское слово были важнее, чем подпись.

Оркестр Педро Лауренса с Альберто Подеста.

Одним из величайших персонажей, которых я встретил в мире танго, был Педро Лауренс. Он был человеком из высшего общества. Можно сказать, что он был одним из самых элегантных лидеров оркестров того времени. Когда он позвал меня спеть у него, после того, как мы договорились, я спросил, где члены оркестра заказывают себе костюмы. Когда они сказали мне, что в Spiro y Demetrio я чуть в обморок не упал, это был один из самых дорогих магазинов по пошиву одежды в Буэнос-Айресе. У Лауренса вы должны были носить всю одежду одного цвета с ним: рубашки, носки, галстуки и носовые платки. Я провел с ним замечательное время, и аудитория начала ассоциировать меня с мелодией «Alma de bohemio», которая до сих пор является моей песней-визитной карточкой.


Оркестр Педро Лауренса, голос Альберто Подеста, танго «Alma de bohemio», 1943 год

Судьба не позволила мне петь с Тройло. В 1947 году, когда я был вокалистом у Франсини-Понтье, Тройло пришел ко мне и попросил меня, как и во всех таких ситуациях, быть сдержанным, потому что мы «друзья» парней Франсини и Понтье, и поинтересовался у меня, не хотел бы я петь в его оркестре. Поскольку Альберто Марино отделился, я должен был его заменить. Он поговорил с Энрике и Армандо. Им это не понравилось, но они не хотели мешать моей карьере. Все уже было устроено. Однако Ди Сарли хотел нанять меня на месяц в Монтевидео. С ним пел Хорхе Дюран, но там его попросили позвать Подеста, как подкрепление. Я рассказал об этом Пичуко, и он сказал мне: «Гордурита — так он звал меня — сделай это».

Когда я вернулся, я обнаружил, что певцом уже был Риверо! Я чуть не помер. Поскольку они ничего мне не сказали, я ничего не спрашивал. Позже с течением времени, в 1955 году, я пел в Чили с большим успехом. Кто-то позвонил мне по телефону в мою квартиру. Это был сам Пичуко. Он попросил меня приехать в Буэнос-Айрес, потому что Рауль Берон собирался уйти, и он видел меня своим певцом. К тому времени Франсини и Понтье разделились. Хулио Соса и Армандо сделали новый проект, и я должен был стать еще одним их певцом.


Оркестр Франсини-Понтье, голос Альберто Подеста, танго «Margo», 1946 год

Я рассказал им, почему я приехал в Буэнос-Айрес. Армандо напомнил мне, что случилось ранее, и что они с Хулио уже представляли, какие танго мы собираемся спеть, и песни в дуэте, которые мы собирались исполнить. Я сказал им, что не буду. Но снова «черная рука» судьбы! Я не смог спеть с Тройло и не воссоединялся со своими друзьями Сосой и Понтье.  «Толстяк» Франсини узнал об этом и присоединил меня к его оркестру. Но история такова, что «черная рука» помешала мне присоединиться к оркестру Тройло. С ним мы были близкими друзьями всю нашу жизнь. Я никогда не спрашивал его, что случилось. Он хранил эту тайну до дня своей смерти, и, я думаю, только он знал ответ».

В этот момент разговора он остановился, позвонил Карлитосу, сыну дядюшки Фелипе, и не разрешил нам заплатить. За столом остались я и мой знакомый, бывший свидетелем разговора. Мы посмотрели друг на друга, я заказал два кофе и сказал ему: «Ты осознаешь, что со всем, что он сказал, и с тем, что он еще знает можно написать книгу об истории сороковых годов? Но кто может это рассказать лучше, чем он?»

Танго «Percal», поет Альберто Подеста, 2006 год.

 

fileteado1

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s