Музыка и танец «танго» впервые появились на берегах Рио де ла Платы в конце 19 века. Но рождению танго, как жанра, предшествовала бурная история взаимодействия культур.
Десятки языков и наречий, столкновение темпераментов, новые ритмы жизни и новые слова и понятия — вот почва, на которой взрастала музыка Нового Света.
По одной из популярных версий*, слово tango произошло от африканского слова tambó. И вот как это случилось.
С 1590 по 1790 гг. Южная Америка активно наполнялась не только колониалистами, но и людьми, привезенными сюда в качестве рабов. Последних называли «черными», независимо от их национальности — это были африканцы, метисы, мулаты — люди из разных стран, завоеванных европейцами. За 200 лет освоения «новой земли» люди южных континентов, несмотря на давление «белых сеньоров», жили параллельной жизнью, формируя свою культуру из воспоминаний о предках, национальной музыке, танцах, обрядах и традициях.
На фото: картина художника Б. Кинкуэла Мартина. «Грузчики угля«. Середина 20 в. Школа Ла—Бока.
В 1788-1807 гг. в документах правительства Монтевидео и Буэнос-Айреса упоминаются многочисленные указы, запрещающие некие вечеринки «танцев и tambó». Интересное словечко при этом означало «сборище, вечеринка с барабанами», а кроме того, «объединение черных для совместного времяпровождения». Несмотря на запреты, стихийные вечеринки продолжались. В 1816 году в одном из документов впервые упоминается слово tango в том же значении «танцев черных людей», которые, однако, разрешается проводить — но только после захода cолнца.
Вечеринки «тамбо-танго» продолжились. И через некоторое время стали, выражаясь сегодняшним языком, медийным образом Латинской Америки, фантазийно представленной в спектаклях и газетных рисунках, рассказывающих европейцам о жизни на новых территориях.
На фото: картина, изображающая жизнь в Аргентине, 1920-е гг. из личной коллекции Фернандо Сааведра, Монтевидео.
Итак слово «танго» появилось. Но танца еще не было.
Во второй половине XIX века слово «танго» по отношению к музыке неожиданно начинает использоваться на Юге Испании, в Андалусии. Так испанцы называли некие «танцы и вечеринки цыган». Удобное по своей ритмике слово, занесенное ветрами новых культур, использовалось в то время не для обозначения определенного жанра, а скорее, для того, чтобы подчеркнуть этническое происхождение музыки. «Танго» — так называли хабанеру (которую танцевали в парах, на манер польки), парные афро-американские танцы, испанские песни, иногда даже польку и мазурку, которые пытались танцевать гаучо. На глазах стал появляться новый танец con cortas y quebradas («парный танец с разрывом объятий, экспрессивными движениями и изломами»). Судить о звучании всего этого мы можем только по партитурам, которые изредка писали исследователи фольклора того времени. Но очевидно, что словечко tango появилось намного раньше, чем то, что мы имеем в виду сегодня.
На фото: изображение Буэнос-Айреса конца 19 — начала 20 веков.
Танго, каким мы его знаем — это триединый феномен. Словом танго может называться 1) танец, сопровождаемый соответствующей музыкой, 2) чисто инструментальная музыка для слушания, 3) вокальный жанр, песня, исполняемая в сопровождении танго-оркестра. Все три элемента могут жить отдельно, а могут объединиться. Но каждый из них имеет свою историю.
Танго-романс (поэзия, песня) появился в 20-м веке. Танец сложился в 19-20 веках, а в 21 веке продолжил свое развитие. Музыка танго — старейшая из этой троицы. На берегу Ла Платы музыка танго родилась из творческого союза хабанеры, милонги и «андалусийского танго».
ХАБАНЕРА — кубинская версия французского контрданса, завезенного колониалистами. На Кубе парные танцы и музыка приобрели особый «трепетный» ритм 6/8 и 2/4. Это не был чисто этнический танец — песенки в жанре «хабанера» писали европейские музыканты, уличные оркестры, используя фортепиано, скрипку, контрабас. Они на лету ловили латиноамериканские ритмы, услышанные на улицах, и создавали новый зажигательный жанр, пользовавшийся огромным успехом в клубах и салонах. В Буэнос-Айресе хабанеры исполнялись повсюду, и некоторые авторы в названиях пьес указывали слово танго (например, «Танго о сигаретах» из сарсуэлы «Дети капитана Гранта», 1877 г.).
Известная хабанера Ay, chinita или Paloma (запись 19-20 вв):
********************************************************************
КАНДОМБЕ — уругвайский национальный танец, который имеет африканское происхождение. Кандомбе выделяется своим ритмом, выбиваемым на барабанах, активным, страстным звучанием. В документах первые упоминания о кандомбе встречаются в 1877 г. Наравне с вечеринками «тамбо», кандомбе расцветает на Ла Плате, внедряясь во все праздники и карнавалы. В танго-культуре кандомбе встречается, в первую очередь, в милонге — «быстром танго», которое, в том числе, подхватывали гаучо.
***
На видео: ритмы кандомбе. Отрывок из фильма аргентинского режиссера Hugo de Carril.
***********************************************************************
МИЛОНГА — местный латиноамериканский жанр ритмичной песни. В отличие от хабанеры, в ней нет ничего европейского. Само слово «milonga» африканское — на языке кимбунда, на котором говорили темнокожие поселенцы Уругвая и Аргентины, оно означает «болтовню, многословие». Аргентинские гаучо (пастухи-скотоводы) использовали слово в своей субкультуре, и называли «милонгами» куплеты путешественников-пайадоров, вечных странников на коне и с гитарой. Милонга гаучо-пайадоров, в отличие от других их песен, всегда была ироничным и язвительным жанром. Поэтически милонга — это остроумные четверостишия о жизни на Ла Плате.
Пайадоры-гаучо — своебразные барды и трубадуры аргентинской истории, и несомненно, заслуживают отдельной большой статьи.
В 50-х годах 19 века история гаучо начала меняться, экспроприация земель не давала им, как и прежде, возможности оставаться в пампе и заставила приехать в город. Так в Буэнос-Айресе сложился образ «компадре» — гаучо, приехавшего искать денег и удачи в большом городе. Именно компадре привезли милонгу в Буэнос-Айрес. И в 1864-1865 году из ритмичных куплетов на окраинах города родился «танец низов», хореографически наиболее приближенный к танцу танго.
На видео: фильм «Четыре всадника Апокалипсиса», 1921 г. Танцует Рудольф Валентино. В ироничной манере представлены танцы гаучо в аргентинской таверне. В оригинале фильм не озвучен, в современной оцифровке видео использованы танго Франциско Канаро.
На видео: аудиозаписи гаучо-милонг, исполнявшихся под гитару.
АНДАЛУСИЙСКОЕ ТАНГО — еще один музыкальный жанр, привезенный на Ла Плату. По музыкальной форме это были сольные песни, исполнявшиеся под гитару, а танцевальная форма представляла собой сольный женский танец, движения которого были достаточно сложными и экспрессивными. Позже этот танец стали исполнять одна или несколько пар, при этом мужчина и женщина двигались друг напротив друга, пристукивая каблуками и щелкая пальцами, как кастаньетами. Движения танца были цыганскими и мавританскими, сформированными в Андалусии, на юге Испании. Привезенные в Южную Америку, ритмичные и дерзкие песни андалусийцев быстро распространились в Монтевидео и Буэнос-Айресе. Содержание куплетов быстро менялось, в зависимости от ситуации в городе, конфликтов с духовенством или правительством, новых сплетен и т.д.
К сожалению, вестник «Андалусийский фольклор», выходивший в 19 веке в Испании, почти не публиковал нотных записей этого танго. Некоторые сохранившиеся песенки, по мнению Карлоса Веги, говорят о том ,что андалусийское танго — по сути своей, цыганская форма хабанеры, настолько схожи их ритм и структура.
На видео: современный фольклорный ансамбль Испании, исполняющий андалусийское (андалузское) танго.
Все эти жанры, смешиваясь, создавали новую мелодику и ритм аргентинского танго. И все-таки, несмотря на свою богатейшую этническую генетику, танго нельзя назвать фольклорным жанром. Мощный шаг вперед, создание нового танца и новой музыки, совершили «знатоки нотной грамоты», в большинстве своем — итальянские музыканты и сочинители, оказавшиеся в эмиграции на Ла Плате. Именно им принадлежат первые партитуры, осмысленно названные «танго», их авторство следует указать на большинстве аранжировок и именно они вывели танго, как самостоятельный жанр, на новый виток своего развития.
Об этом — в следующей статье.
* Слово tango имеет схожее звучание со словами из нескольких языков. Учитывая многонациональную языковую атмосферу Ла Платы, трудно назвать единственно верную этимологию. Наиболее часто в текстах и документах того времени указывается связь с африканской и цыганской (андалусийской) культурами, что и стало основой приведенной здесь версии.
Библиографические источники:
Instituto Nacional de Musicología «Carlos Vega» de Argentina
П.А.Пичугин «Аргентинское танго»
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.